网上药店
您现在的位置: 白夜行 >> 白夜行演员 >> 正文 >> 正文

中日双语邻居一个个离奇死亡

来源:白夜行 时间:2019/10/6

对日本偶像团体了解的人一定听过秋元康这个名字,一手打造了48系帝国的他以作词家的身份闻名。但是这位擅长捕捉人心的娱乐鬼才最近担任了深夜档悬疑推理剧《轮到你了》的企划人与编剧。本剧不出所料以黑马之姿直击了中日两国观众的注意力,在日本成了最近的收视焦点,而在中国也被热议。

《轮到你了》一上来就对观众提出了一个直指人心的灵魂拷问:“你有想要杀掉的人吗?”这本是闲极无聊的东京都内一栋公寓里居民会议上的游戏,让众人在纸上写下自己最讨厌的人的名字,然后汇总纸条并抽签决定自己要杀的人。直到这里,参加游戏的人都认为这些都只是日剧中常见的神经病游戏罢了,可随着公寓里开始真的有人惨死,一系列诡谲的交换杀人事件便掀开了序幕,公寓里所有的居民都开始陷入噩梦之中,精彩的推理谜题也随之展开。

「あなたの番です」は、開始早々「あなたには今、殺したい人がいますか」という人の心を刺すような厳しい質問を視聴者に投げかける。これは、もともとは東京都内のあるマンションの退屈な住民会で始まったゲームだった。ゲームの内容は、各自が「死んでほしい人」の名前を紙に書き、紙を集めた後、抽選で自分が殺す相手が決まるというもの。この段階では、ゲームに参加した人々はドラマによく出てくる神経症的ゲームに過ぎないと思っていたのだが、その後、マンションでは本当に惨死する人が出始め、一連の奇怪な交換殺人事件の幕が開く。マンションの住民たちが悪夢の中に突き落とされると同時に、見事な推理と謎解きも展開されていく。

推理与悬疑主题向来是日剧的重头戏,从《古畑任三郎》到长盛不衰的《相棒》系列再到出圈的《白夜行》《非自然死亡》,几乎每季日剧都会有推理剧的身影出现。但是《轮到你了》显然更有野心也更灵巧,它采用了一个狡黠的方式来处理这个两难问题:正片+番外(即“外传”,是对正文的补充)。

推理とサスペンスは、日本のドラマの目玉とも言えるジャンルであり、「古畑任三郎」からロングランを続ける「相棒」シリーズ、さらには常軌を逸脱した事件を描いた「白夜行」や「アンナチュラル」まで、ほぼどのクールでも推理ドラマが放送されている。従来の推理ドラマでは、謎解きの面白さと殺人動機の納得性の両立がネックになっていたが、「あなたの番です」は野心がより大きく、より巧みで、非常に巧妙な処理方法、つまり「本編+番外編(本篇の補充)ネット配信」という形でこの問題を処理している。

《轮到你了》的正片极尽悬疑谜题的本质。交换杀人本身并不算什么新鲜的议题,但多达30人的群像故事让这个原本显得老旧的议题的复杂度骤然增加。在这个复杂的基础上,编剧采用了公寓这个类似暴风雪山庄模式(又称“孤岛模式”,是指一群人聚集在一个相对封闭的环境内,与此同时,众人中几个成员先后离奇死亡,那么凶手就在这些人中间)的封闭场景,与一个规则明晰的杀人游戏包装来对故事进行收敛,利用框架限制让剧情本身变得井然有序起来。

「あなたの番です」の本編では、謎解きに最大限の力を注いでいる。交換殺人そのものは特に新鮮なテーマではないが、30人に上る群像ストーリーが、もともとはありふれた交換殺人というテーマを一気に複雑なものにしている。この複雑さをベースに、マンションという「吹雪の山荘モデル」(または「孤島モデル」。一定数の人々が相対的に密閉された環境に集まっている状態で、その人たちのうち何人かが相次ぎ不審死を遂げる。つまり犯人はこれらの人々の中にいるということになる)に似た密室劇のようなスタイルを採用している。明確なルールによる殺人ゲームを軸にストーリーを展開させ、縛りのある枠組みを利用することで、ドラマのストーリー自体を秩序だったものに変えているのだ。

除此之外,剧情本身的编写技巧也十分娴熟,每集死人的小高潮,每隔几集的大惊吓,或恐怖或幽默的小段落都很好地操控着观众的情绪,把持着节奏。即使是记不住众多角色的观众也能随着剧情推进逐步了解到人物设定与谜题特质。而影视化特有的拍摄手法也增强了悬疑故事的表现力:窥探感满满的模糊镜头、固定视野下的重复、不同视角的切换,让真相、谎言或是叙述性诡计也变得更有说服力。草蛇灰线的镜头处理让观众在重复观看中往往能获得恍然大悟之感。至此,作为烧脑悬疑剧的正片部分已经大获成功。

このほか、ストーリーを展開させるシナリオ技術もかなり手慣れている。毎回起こる殺人で小さな盛り上がりを作り、数週ごとに大きな驚愕を用意し、そこに怖がらせたりユーモアで笑わせたりするパートを挟むことで、視聴者の感情をうまく操り、テンポを作っている。ドラマに登場する住民たちをいちいち覚えていない視聴者でも、ドラマが進むうちに、だんだんと人物設定や謎解きの特徴を把握できるようになる。そして、映像化ならでは撮影手法も、ミステリーの表現力を高めている。のぞき見しているようなぼやけた画面、さまざま視点の切り換えによって、真相と虚偽、あるいは叙述トリックの説得力がさらに高まっている。よく見れば謎が解けるヒントを残した画面処理をすることで、繰り返し見るうちにハッとわかる瞬間を視聴者にもたらしている。これにより、頭を使った謎解きに重きを置いた本篇はほぼ大成功を収めたと言ってよい。

而在处理动机剖析人性这一方面,电视台则采用了制作番外篇《房门之内》并同步播出的形式,来阐述正片中住户们的生活。如果说正片是烧脑,那么番外则是问心。剧中人物在正片中显得或古怪或诡异的行为通过番外中每集的独立故事,得到了更为清晰的剖视——经久不衰的婆媳问题;起初甜蜜、却被不孕不育阴影逐渐消磨干净的夫妇感情;同儿子相依为命的职场妈妈;认定别人的总是最好的白莲花;妒忌同行、猥琐可恨、却又让人心生恻隐的单身狗。

動機の分析や人物の解明といった面では、制作側はスピンオフドラマ「扉の向こう」を制作。ドラマ本編と同時配信という形で、本篇に登場する住民たちの生活について描いている。本篇が頭を使った謎解きだとすると、番外編は心に訴えかけるものだ。ドラマの登場人物は、本篇では非常識で怪しげに見えた行動も、毎回配信される独立したストーリーによって、よりはっきりと理解できるようになっている。例えば、永遠の嫁姑問題、最初は幸せいっぱいだったのに不妊問題で冷え切っていく夫婦愛、息子だけが生きがいのワーキングマザー、「隣の芝生は青い」と思っている純真そうに見えて実は心に悪意を抱えた女性、同僚に嫉妬し下品で憎たらしいのに他人からは同情される独身男性などについてのストーリーが展開される。

人性的复杂幽微百转千回,番外篇通过种种日常细节慢慢浮现,人物的形象也因这些熟悉的片段变得更为立体生动起来。而杀人的动机、恶意的诞生也随之显得合理而有迹可循。

人間性というのは複雑かつ微妙で、屈折したものだ。番外編では、さまざまな日常生活の細部を描くことでそれを徐々に浮き彫りにしていく。各登場人物のイメージも、こうしたなじみのあるシーンによってより立体的に活き活きとしてくる。またそれにともなって、殺人の動機や悪意が芽生える理由も合理性があり推し量ることができるものになる。

这种番外篇的操作方式令正片更精简,让观众有更多机会自己探索答案。但番外的功能不止于此,它本身的独立性让它单拿出来也极为精彩,目前番外比正片评分还要高证明了这一点。

こうした番外編同時配信という手法を取ることで、本編がよりシンプルなものになり、自分で答えを探りあてられる機会を視聴者により多く提供している。だが、番外編の役割はこれだけにととどまらない。それ自身の独立性によって、番外編だけでも非常に素晴らしい作品になっている。今のところ、番外編の評判が本編より高いことがこの事実を証明している。

おススメ

中国驻日大使孔铉佑:为全球经济治理注入正能量

《千与千寻》中国上映火爆观众愿为情怀买单

文武両道求められる中国の高校入試









































白癜风涂什么药
中科白癜风医院寒假送健康

转载请注明:http://www.laiyindu.com/byxyy/5188.html

  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: 没有了